Quadern de Terramar

Blogweb de Vinyet Panyella

Versió catalana del poema ‘Jardí’, de Marina Tsvetàieva, amb motiu del Dia Internacional de la Traducció 2020. Tsvetàieva, sempre… Per aquest martiri, Per aquest deliri Dóna un jardí A la meva vellesa. Per la meva vellesa I els seus neguits, Pel meu treball – Anys corbats, Anyades de gos, Anys de cremor: Dóna un jardí… …

Continua llegint

Rate this:

“Viure: habitar la claror de la infantesa Resistir: no doblegar-se mai al dolor del món” Tahar Ben Jelloun Fa uns anys la mediterraneïtat era un trènding tòpic. Va ser una moda literària i estètica. Una mirada als orígens d’una determinada part d’Europa, sovint només des de la riba nord. Mar blava, sorra fina, palmeres, algun …

Continua llegint

Rate this:

Aquests dies que el vent i la mar s’ho emporten tot he pensat en el poema ‘ Il porto sepolto / El port soterrat’ (1916) del poeta italià Giuseppe Ungaretti i n’he fet una versió en català. El port soterrat, de Giuseppe Ungaretti El poeta hi arriba I després retorna a la claror amb els …

Continua llegint

Rate this:

                                                                  Per a Elena Zernova, de Sant Petersburg Sempre n’he dit Sant Petersburg i era la ciutat somniada. Fins que un mes de març vaig anar a raure vora el riu glaçat, amb el Palau d’Hivern al fons, lluminós i màgic i  imponent. Hi vaig arribar amb els ulls tancats fins que Elena Z.  em va dir que …

Continua llegint

Rate this:

PERSPECTIVA NEVSKY Cada ciutat té la seva estació, la que la converteix en més autèntica. La de Sant Petersburg és, sense cap dubte, l’hivern. O, més ben dit, el pas de la tardor a l’hivern. Ho va escriure la poeta Anna Akhmàtova:  “ – M’oblides aquest dies de novembre? Als canals propers el Neva és …

Continua llegint

Rate this: